音频一《今夜无人入眠》
(相关资料图)
音频二《我亲爱的爸爸》
普契尼和威尔第同为19至20世纪意大利歌剧最著名的作曲家。普契尼年幼时颇有艺术天分,14岁就担任教堂唱诗班的管风琴师。之后进入帕奇尼音乐学校就读。18岁时他在看过威尔第的歌剧《阿凡达》后,深受感动,决定朝歌剧创作方向发展。他先后创作出古今最浪漫的歌剧《波西米亚人》、写实主义歌剧《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《图兰朵》等深受人们喜爱的歌剧。这些歌剧中的一些咏叹调经常为歌唱家们拿来在音乐会上单独演唱。我选择了其中两首为人们熟知和喜爱的咏叹调与您分享:
第一首咏叹调《今夜无人入眠》(意大利文Nessun Dorma)是普契尼生前所写的最后一部歌剧《图兰朵》中的一段最著名的咏叹调.歌唱内容是鞑靼王子卡拉夫要求公主图兰朵猜出他的真实姓名,否则就必须履行承诺嫁给他。在这段咏叹调中普契尼想要表达的是卡拉夫王子对公主图兰朵真挚的感情和坚定的信心。我分享的是被誉为世界第四大男高音的意大利盲人男高音歌手安德烈·波切利(Andrea Bocelli)演唱的版本,他的演唱相比帕瓦罗蒂的演唱更委婉、深情,更契合普契尼歌剧中所要表达的情感,因而更加感人。歌词大意如下:
(卡拉夫:)
无人入睡!无人入睡!
公主你也是一样,
要在冰冷的闺房,
焦急地观望
那因爱情和希望而闪烁的星光!
但秘密藏在我心里,
没有人知道我姓名!
等黎明照耀大地,亲吻你时
我才对你说分明!
用我的吻来解开这个秘密,
你跟我结婚!
(众女人的声音(神秘而遥远):)
没人会知道他的名字.
而我们就得去死,哎!
(卡拉夫:)
消失吧,黑夜!星星沉落下去,
星星沉落下去!黎明时我将获胜!
我将获胜!我将获胜!
第二首咏叹调《我亲爱的爸爸》(意大利文O Mio Babbino Caro)是普契尼的独幕歌剧《贾尼·斯基基》中的一段最著名的咏叹调。演唱内容是女儿恳求父亲答应她去追求自己的爱情,旋律极为优美、深情而动人。我分享的音频是由美籍著名女高音歌唱家芮妮·弗莱明 (Renée Fleming)演唱的版本,她被誉为当今最顶尖的抒情女高音歌唱家。她的歌声具有很强的感染力,轻而易举地就把听者带入歌剧人物的情感波澜中。歌词大意如下:
“啊! 我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。
我愿到罗萨门去,买一个结婚戒指。
我无论如何要去,假如您不答应,
我就到威克桥上,纵身投入那河水里。
我多痛苦,我多悲伤。
啊! 天哪! 我宁愿死去!
爸爸,我恳求你!
爸爸,我恳求你! ”
标签: